-
1 mesures de précaution
Le dictionnaire commercial Français-Russe > mesures de précaution
-
2 prendre des précautions
(prendre des [или ses] précautions)- Fine mouche, la vieille! soupirait-il [Fred]. Elle ne doit pas connaître exactement le compte de ses lettres, elle prend ses précautions. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — - Тонкая штучка, наша старуха! - вздохнул он. - Она, видимо, не знает точного количества писем, но на всякий случай принимает меры предосторожности.
C'était fini, la rigolade. Il [Courtial] prenait toutes ses précautions. Il rédigeait un protocole. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Шутки в сторону. Курсиаль принимал все меры предосторожности. Он составлял протокол.
2) разг. сходить на всякий случай в туалет (перед уходом и т.п.)Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre des précautions
-
3 tenir sa garde
принять меры предосторожности, быть начеку, насторожеJe devinais l'engagement imminent, je reniflais l'odeur de la bataille, et déjà, je tenais ma garde. (Ph. Hériat, Les enfants gâtés.) — Я чувствовал неизбежность столкновения и уже принял меры предосторожности.
-
4 précaution
f1) предосторожность; мера предосторожностиprendre ses précautions — 1) принять меры предосторожности 2) разг. сходить на всякий случай в уборнуюuser de précautions — действовать осторожно2) осторожность; осмотрительностьprécautions oratoires — ораторские приёмы (вызывающие расположение аудитории) -
5 précaution
fprendre ses précaution s — принять меры предосторожности; предохранительное мероприятие
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > précaution
-
6 précaution
сущ.1) общ. мера предосторожности, осмотрительность, осторожность, предосторожность2) мед. меры предосторожности3) тех. предохранительное мероприятие -
7 mesures préventives
= mesures préventives de sécurité меры предосторожности; меры техники безопасностиDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > mesures préventives
-
8 biscuit
m2)biscuit de troupe, biscuit de marin, biscuit de soldat — армейская галета, армейский сухарь••s'embarquer [partir] sans biscuit — пуститься в какое-либо предприятие, не приняв меры предосторожности4)biscuit de mer — кость каракатицы, "морская пена"attraper un biscuit — нарваться на штраф -
9 carreau
m1) квадратик; клеткаmettre au carreau — разбить на клеткиmettre au carreau — покрывать сеткой ( для воспроизведения)coucher sur le carreau — спать на полу••jeter [laisser, coucher] qn sur le carreau — уложить кого-либо на месте, убитьrester [être, demeurer] sur le carreau — 1) быть тяжело раненым или убитым на месте 2) провалиться, остаться ни с чемsur le carreau — 1) убитый; поваленный на землю 2) устранённый5) брусовка, брусчатая мостовая••lécher les carreaux разг. — разглядывать витрины8) карт. бубныdix de carreau — десятка бубёнjouer (du) carreau — ходить с бубён••garder à carreau — бдительно охранять9) большой утюг12) уст. квадратная подушка15) pl арго глаза16) ист. арбалетная стрела ( с четырьмя лопастями) -
10 ceinture
f1) пояс, кушакceinture de liège — пробковый поясceinture de sauvetage — спасательный поясceinture de sécurité [de sûreté] ав. — привязной ремень; авто предохранительный поясattachez vos ceintures! — пристегните ремни!; перен. примите меры предосторожности!ceinture fléchée канад. — широкий шерстяной пояс с орнаментом в виде стрел (надевается во время карнавала)il ne lui va pas à la ceinture — он едва ему доходит, достаёт до пояса••se serrer [se mettre] la ceinture, faire ceinture разг. — 1) затянуть потуже пояс, голодать 2) обходиться без чего-либо; распрощаться с чем-либоdesserrer sa ceinture — распустить пояс ( наевшись)coup au-dessous de la ceinture — удар ниже поясаceinture noire — "чёрный пояс" ( в дзюдо)3) поясница4) архит. поясок ( колонны); полочка6) мор. привальный брус7) тех. пояс, зона8) астр. пояс9) оградаla grande [la petite] Ceinture — Большое [Малое] кольцо ( вокруг Парижа)12) планка вокруг ножек ( у мебели)13) прост. воздержание -
11 garantie
I adj ( fém от garanti) II f1) гарантия, обеспечение, ручательство, поручительствоaction [recours] en garantie — иск к поручителюprendre des garanties — принимать меры предосторожностиma montre est encore sous la garantie — срок гарантии на мои часы ещё не истёкcertificat [bulletin] de garantie — гарантийное свидетельство -
12 prudence
f1) осторожность, осмотрительность, благоразумиеavoir la prudence du serpent — проявлять величайшую осмотрительностьprudence est mère de sûreté посл. — осторожность - мать безопасности -
13 se précautionner
принимать меры предосторожности, остерегаться -
14 предосторожность
ж.принять меры предосторожности — prendre des précautionsдействовать с большими предосторожностями — prendre de grandes précautions; marcher sur des œufs (fam) -
15 précautions
f; pl -
16 avoir des biscuits
прост.(avoir des biscuits [тж. ne pas partir/ne pas s'embarquer sans biscuits])быть информированным, осведомленным, действовать наверняка; принять меры предосторожности, обезопасить себяDictionnaire français-russe des idiomes > avoir des biscuits
-
17 comme un pierrot sans plumes
разг.Mon voyage fut donc décidé; seulement je pris mes précautions. Je ne voulais pas tomber dans les rues de Paris, comme un pierrot sans plumes. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Итак, мой отъезд был решен: но я принял кое-какие меры предосторожности. Мне не хотелось очутиться на улицах Парижа в виде общипанного цыпленка.
Dictionnaire français-russe des idiomes > comme un pierrot sans plumes
-
18 plier la voile
свернуть паруса; принять меры предосторожностиLes ligues assiègent le jeune roi de réclamations insolentes. Toute l'œuvre politique et administrative des règnes précédents est en péril. Pour la sauver, Louis X doit calmer les mécontents, plier la voile devant la tempête. (J. Bainville, Histoire de France.) — Религиозные лиги осаждали молодого короля наглыми требованиями. Все политическое и административное здание, возведенное предшественниками, было в опасности. Людовику X пришлось свернуть паруса перед натиском бури.
-
19 prendre les devants
(prendre [реже gagner] les devants [реже le devant])1) пойти, поехать вперед, раньшеEnfin, le jour du départ arriva. Monsieur Eyssette était déjà à Lyon depuis une semaine. Il avait pris les devants avec les gros meubles. (A. Daudet, Le Petit Chose.) — Наконец, наступил день отъезда. Господин Эйссет уже целую неделю был в Лионе. Он поехал туда раньше с большим багажом.
Pierrette pressa le pas et prit les devants. (R. Vailland, Beau Masque.) — Пьеретта ускорила шаг и забежала вперед.
3) опередить, предупредить (события), забегать вперед; заранее принять все меры предосторожности; выиграть время; взять на себя инициативу... quand l'imagination prend les devants, la raison ne se hâte pas comme elle, et souvent la laisse aller seule. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) —... когда воображение забегает вперед, разум не торопится за ним и часто предоставляет ему свободу действий.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre les devants
-
20 prendre par le bec
En voilà une de votre évêque, vous y verrez toujours les mêmes précautions: il ne veut pas être pris par le bec... (Lettre de Mme de Sévigné, 1671.) — Это в духе нашего епископа, вы найдете здесь те же меры предосторожности: он не хочет, чтобы его поймали на слове...
2) использовать кого-либо в своих целях, играя на его чревоугодииDictionnaire français-russe des idiomes > prendre par le bec
См. также в других словарях:
меры предосторожности — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN precautions … Справочник технического переводчика
меры предосторожности и обеспечения безопасности — мероприятия по технике безопасности правила техники безопасности — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы мероприятия по технике безопасностиправила… … Справочник технического переводчика
меры предосторожности при сварке — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN welding precautions … Справочник технического переводчика
меры предосторожности, ограничения и уставки — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN precautions, limitations, and set pointsPLS … Справочник технического переводчика
Все меры предосторожности (фильм) — Все меры предосторожности Extreme Prejudice Жанр боевик Режиссёр Уолтер Хилл В главных ролях … Википедия
Все меры предосторожности — Extreme Prejudice Жанр боевик Режиссёр Уолтер Хилл В главных ролях Ник Н … Википедия
Возможные меры предосторожности — меры предосторожности, которые являются практически применимыми или практически возможными с учетом всех существующих в данный момент обстоятельств, включая гуманные и военные соображения … Российская энциклопедия по охране труда
терапевтические меры предосторожности — (therapeutic precautions): Перечень мер предосторожности, относящихся к конкретному субъекту лечения, который включает в себя аллергические и отрицательные реакции, предпочтения пациента и запреты. Источник: ГОСТ Р ИСО/ТС 18308 2008:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ВСЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ — «ВСЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» (Extreme Prejudice) США, 1986, 105 мин. Приключенческий фильм, боевик. Техасский рейнджер Джек Бентин охотится за торговцами наркотиками и нелегальными иммигрантами, пересекающими границу США и Мексики. Его друг… … Энциклопедия кино
принимавший меры предосторожности — прил., кол во синонимов: 12 • берегшийся (27) • был настороже (14) • был осмотрит … Словарь синонимов
принявший меры предосторожности — прил., кол во синонимов: 3 • перестраховавшийся (5) • поберегшийся (8) • … Словарь синонимов